Серебристый снег, кружась, обнял ветви ели,
Словно белою фатой плечи смог накрыть.
Восторгались все вокруг : «вот союз на веки!»
И не сможет их никто больше разлучить.
В лютый холод и мороз рядом были, вместе,
Даже ветер - богатырь был пред ними слаб.
Самого себя, отдав в дар своей невесте,
Снег алмазами покрыл праздничный наряд.
Но весенний жаркий луч прикоснулся к снегу,
И слезами он упал возле милых ног.
А с зарёй из этих слёз потянулся к небу,
На прощанье, в знак любви, беленький цветок!
Сам Господь открыл секрет, что такое счастье?
Счастье в том, что есть любовь, все стремимся к ней.
И пусть станет мир светлей, станет мир прекрасней!
От твоей, моей любви средь ненастных дней.
Комментарий автора: Напишите вашу музыку к этой песне, желаю успеха!
С ув. Валерий
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".